陶母责子原文及译文(陶母责子)

濮阳倩飘
导读 大家好,乐天来为大家解答以下的问题,关于陶母责子原文及译文,陶母责子这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、陶公少时,作鱼梁...

大家好,乐天来为大家解答以下的问题,关于陶母责子原文及译文,陶母责子这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、陶公少时,作鱼梁吏。

2、尝以坩鮓饷母。

3、母封鮓付使,反书责侃曰:“汝为吏,以官物见饷,非唯不益,乃增吾忧也!”【字词注释】 ①选自《世说新语》。

4、②陶公:陶侃(k3n),晋朝人。

5、③鱼梁吏:管理河道及渔业的官吏。

6、④坩(g1n)鲊(zh4):一坛糟鱼。

7、坩:用泥土烧制而成的器具,为缸、坛、雍等。

8、饷(xi3ng)母:赠送给母亲。

9、饷,赠送。

10、⑤付使:交还差役。

11、使:在官府里当差的人。

12、⑥反书:回信。

13、⑦见饷:赠给我。

14、见,具有第一人称代词(我)的作用,并表示“我”是动作的接受者。

15、 【诗文翻译】 晋朝人陶侃青年时代做管理河道及渔业的官吏,曾经(派官府里的差役)把一坛糟鱼送给母亲。

16、陶侃的母亲将送来的糟鱼封好交还给差役,写了一封回信责备陶侃,信中写道:“你身为官吏(本应清正廉洁),却用官府的东西(作为礼品)赠送给我,(这样做)不仅没有好处,反而增加我的忧愁。

17、”。

本文分享完毕,希望对大家有所帮助。

标签:

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!