大家好,乐天来为大家解答以下的问题,关于梵天寺木塔文言文及翻译,梵天寺木塔文言文字词翻译这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、《梵天寺木塔》:字词翻译: (1)钱氏:指五代割据江浙的吴国(907—978)的吴越王及其子孙。
2、吴越国为钱镠所建。
3、 (2)据:统治。
4、 (3)两浙:宋时路名,浙东、浙西的合称,相当于今浙江省及江苏省的长江以南部分地区。
5、 (4)于杭州梵天寺建一木塔:在杭州梵天寺建造一座木塔。
6、此处的梵天寺木塔指宋乾德二年(964)重建的木塔。
7、原塔始建于后梁贞明二年(916)。
8、 (5)方三两级:才建了两三层。
9、方,才。
10、级,层。
11、 (6)钱帅:即钱俶(929—988),钱镠的孙子,后归顺北宋,封吴越国王及天下兵马大元帅。
12、 (7)患:嫌,担忧,忧虑。
13、 (8)故如此:所以像这样。
14、(此:代指塔晃动) (9)瓦布:盖瓦。
15、布:铺设。
16、 (10)密:私下 (11)使:派 (12)喻皓:也作预皓,五代末、北宋初著名建筑工匠,浙江杭州一带人,生卒年代不详,普通木工出身,北宋初年曾任都料(掌管设计、施工的木工),人称预都料。
17、 (13)贻:本文译作赠给。
18、赠送财物之意。
19、赂在上古并不作贿赂讲,其由“赠送财物”引申出的“贿赂”之义是后起的。
20、“贿赂”在古代叫“赇”。
21、 (14)易:容易 (15)耳:语气助词,无实义 (16)但:只。
22、 (17)讫(qì):完毕,终了。
23、 (18)实钉:用钉子钉实、钉牢。
24、 (19)如:遵照。
25、 (20)遂:果然。
26、 (21)盖:因为。
27、 (22)弥束:全部紧束,文中指“通过逐层钉板,使塔体得到紧固、结构得到加强”的意思。
28、 (23)六幕:文中指立方体的上、下、左、右、前、后六个面,即下文举例所用箱子的六个面。
29、 (24)胠箧(qū qiè):打开的箱子,胠:从旁边打开,撬开。
30、 (25)履:踩踏,走。
31、 (26)相持:互相支撑。
32、 (27)自:自然。
33、 (28)伏:通“服”,敬佩,信服,佩服。
34、 (29)精:精熟。
35、 (30)定:稳定 (31)持:支持 作品【翻译】: 钱氏统治两浙时,在杭州梵天寺修建一座木塔,才建了两三层时,钱俶登上木塔,嫌它晃动。
36、工匠说:“还没有盖瓦,上面轻,所以才会这样。
37、”于是在上面盖了瓦,但是木塔还是像当初一样晃动。
38、实在没办法了,工匠就暗地里让妻子去见喻皓的妻子,给她送了金钗,求她向喻皓打听木塔晃动的原因。
39、喻皓笑着说:“这很容易,只要逐层铺上木板,并用钉子钉牢,就不晃动了。
40、”工匠按他说的(去做),塔身于是稳定了。
41、因为钉牢木板以后,各层上下更加紧密连接,上、下、左、右、前、后六面互相连接,就像一只打开的箱子。
42、人踩上去,上下及周边四面互相支撑,当然不会晃动。
43、人们都佩服喻皓技艺精熟。
本文分享完毕,希望对大家有所帮助。
标签:
免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!