逍遥游原文及翻译赏析(逍遥游原文及翻译)

孙霭菡
导读 大家好,乐天来为大家解答以下的问题,关于逍遥游原文及翻译赏析,逍遥游原文及翻译这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、逍遥游

大家好,乐天来为大家解答以下的问题,关于逍遥游原文及翻译赏析,逍遥游原文及翻译这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、逍遥游全文译文 【原文】 北冥有鱼①,其名曰鲲②。

2、鲲之大,不知其几千里也;化而为鸟,其名为鹏③。

3、鹏之背,不知其几千里也;怒而飞④,其翼若垂天之云⑤。

4、是鸟也,海运则将徙于南冥⑥。

5、南冥者,天池也⑦。

6、齐谐者⑧,志怪者也⑨。

7、谐之言曰:“鹏之徙于南冥也,水击三千里⑩,抟扶摇而上者九万里(11),去以六月息者也(12)。

8、”野马也(13),尘埃也(14),生物之以息相吹也(15)。

9、天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪(16)?其视下也,亦若是则已矣。

10、且夫水之积也不厚,则其负大舟也无力。

11、覆杯水于坳堂之上(17),则芥为之舟(18);置杯焉则胶,水浅而舟大也。

12、风之积也不厚,则其负大翼也无力,故九万里则风斯在下矣(19)。

13、而后乃今培风(20),背负青天而莫之夭阏者(21),而后乃今将图南。

14、蜩与学鸠笑之曰(22):“我决起而飞(23),抢榆枋(24),时则不至,而控于地而已矣(25);奚以之九万里而南为(26)?”适莽苍者(27),三飡而反(28),腹犹果然(29);适百里者,宿舂粮(30);适千里者,三月聚粮。

15、之二虫又何知(31)?小知不及大知(32),小年不及大年。

16、奚以知其然也?朝菌不知晦朔(33),蟪蛄不知春秋(34),此小年也。

17、楚之南有冥灵者(35),以五百岁为春,五百岁为秋;上古有大椿者(36),以八千岁为春,八千岁为秋(37)。

18、而彭祖乃今以久特闻(38),众人匹之(39),不亦悲乎? 汤之问棘也是已(40):“穷发之北有冥海者(41),天池也。

19、有鱼焉,其广数千里,未有知其修者(42),其名曰鲲。

20、有鸟焉,其名为鹏,背若太山(43),翼若垂天之云;抟扶摇、羊角而上者九万里(44),绝云气(45),负青天,然后图南,且适南冥也。

21、斥鴳笑之曰(46):‘彼且奚适也?我腾跃而上,不过数仞而下(47),翱翔蓬蒿之间,此亦飞之至也(48)。

22、而彼且奚适也?’”此小大之辩也(49)。

23、 故夫知效一官(50)、行比一乡(51)、德合一君、而徵一国者(52),其自视也亦若此矣。

24、而宋荣子犹然笑之(53)。

25、且举世而誉之而不加劝(54),举世而非之而不加沮(55),定乎内外之分(56),辩乎荣辱之境(57),斯已矣。

26、彼其于世,未数数然也(58)。

27、虽然,犹有未树也。

28、夫列子御风而行(59),泠然善也(60),旬有五日而后反(61)。

29、彼于致福者(62),未数数然也。

30、此虽免乎行,犹有所待者也(63)。

31、若夫乘天地之正(64),而御六气之辩(65),以游无穷者,彼且恶乎待哉(66)?故曰:至人无己(67),神人无功(68),圣人无名(69)。

32、 【注释】 ①冥:亦作溟,海之意。

33、“北冥”,就是北方的大海。

34、下文的“南冥”仿此。

35、传说北海无边无际,水深而黑。

36、 ②鲲(kūn):本指鱼卵,这里借表大鱼之名。

37、 ③鹏:本为古“凤”字,这里用表大鸟之名。

38、 ④怒:奋起。

39、 ⑤垂:边远;这个意义后代写作“陲”。

40、一说遮,遮天。

41、 ⑥海运:海水运动,这里指汹涌的海涛;一说指鹏鸟在海面飞行。

42、徙:迁移。

43、 ⑦天池:天然的大池。

44、 ⑧齐谐:书名。

45、一说人名。

46、 ⑨志:记载。

47、 ⑩击:拍打,这里指鹏鸟奋飞而起双翼拍打水面。

48、 (11)抟(tuán):环绕而上。

49、一说“抟”当作“搏”(bó),拍击的意思。

50、扶摇:又名叫飙,由地面急剧盘旋而上的暴风。

51、 (12)去:离,这里指离开北海。

52、息:停歇。

53、 (13)野马:春天林泽中的雾气。

54、雾气浮动状如奔马,故名“野马”。

55、 (14)尘埃:扬在空中的土叫“尘”,细碎的尘粒叫“埃”。

56、 (15)生物:概指各种有生命的东西。

57、息:这里指有生命的东西呼吸所产生的气息。

58、 (16)极:尽。

59、 (17)覆:倾倒。

60、坳(ào):坑凹处,“坳堂”指厅堂地面上的坑凹处。

61、 (18)芥:小草。

62、 (19)斯:则,就。

63、 (20)而后乃今:意思是这之后方才;以下同此解。

64、培:通作“凭”,凭借。

65、 (21)莫:这里作没有什么力量讲。

66、夭阏(è):又写作“夭遏”,意思是遏阻、阻拦。

67、“莫之夭阏”即“莫夭阏之”的倒装。

68、 (22)蜩(tiáo):蝉。

69、学鸠:一种小灰雀,这里泛指小鸟。

70、 (23)决(xuè):通作“翅”,迅疾的样子。

71、 (24)抢(qiāng):突过。

72、榆枋:两种树名。

73、 (25) 控:投下,落下来。

74、 (26) 奚以:何以。

75、之:去到。

76、为:句末疑问语气词。

77、 (27) 适:往,去到。

78、莽苍:指迷茫看不真切的郊野。

79、 (28)飡(cān):同餐。

80、反:返回。

81、 (29)犹:还。

82、果然:饱的样子。

83、 (30)宿:这里指一夜。

84、 (31)之:这。

85、二虫:指上述的蜩与学鸠。

86、 (32)知(zhì):通“智”,智慧。

87、 (33)朝:清晨。

88、晦朔:一个月的最后一天和最初天。

89、一说“晦”指黑夜,“朔”指清晨。

90、 (34)蟪蛄(huìgū):即寒蝉,春生复死或复生秋死。

91、 (35)冥灵:传说中的大龟,一说树名。

92、 (36)大椿:传说中的古树名。

93、 (37)根据前后用语结构的特点,此句之下当有“此大年也”一句,但传统本子均无此句。

94、 (38)彭祖:古代传说中年寿最长的人。

95、乃今:而今。

96、以:凭。

97、特:独。

98、闻:闻名于世。

99、 (39)匹:配,比。

100、 (40)汤:商汤。

101、棘:汤时的贤大夫。

102、已:矣。

103、 (41)穷发:不长草木的地方。

104、 (42)修:长。

105、 (43)太山:大山。

106、一说即泰山。

107、 (44)羊角:旋风,回旋向上如羊角状。

108、 (45)绝:穿过。

109、 (46)斥鴳(yàn):一种小鸟。

110、 (47)仞:古代长度单位,周制为八尺,汉制为七尺;这里应从周制。

111、 (48)至:极点。

112、 (49)辩:通作“辨”,辨别、区分的意思。

113、 (50)效:功效;这里含有胜任的意思。

114、官:官职。

115、 (51)行(xìng):品行。

116、比:比并。

117、 (52)而:通作“能”,能力。

118、徵:取信。

119、 (53)宋荣子:一名宋钘,宋国人,战国时期的思想家。

120、犹然:讥笑的样子。

121、 (54)举:全。

122、劝:劝勉,努力。

123、 (55)非:责难,批评。

124、沮(jǔ):沮丧。

125、 (56)内外:这里分别指自身和身外之物。

126、在庄子看来,自主的精神是内在的,荣誉和非难都是外在的,而只有自主的精神才是重要的、可贵的。

127、 (57)境:界限。

128、 (58)数数(shuò)然:急急忙忙的样子。

129、 (59)列子:郑国人,名叫列御寇,战国时代思想家。

130、御:驾驭。

131、 (60)泠(líng)然:轻盈美好的样子。

132、 (61)旬:十天。

133、有:又。

134、 (62)致:罗致,这里有寻求的意思。

135、 (63)待:凭借,依*。

136、 (64)乘:遵循,凭借。

137、天地:这里指万物,指整个自然线。

138、正:本;这里指自然的本性。

139、 (65)御:含有因循、顺着的意思。

140、六气:指阴、阳、风、雨、晦、明。

141、辩:通作“变”,变化的意思。

142、 (66)恶(wū):何,什么。

143、 (67)至人:这里指道德修养最高尚的人。

144、无己:清除外物与自我的界限,达到忘掉自己的境界。

145、 (68)神人:这里指精神世界完全能超脱于物外的人。

146、无功:不建树功业。

147、 (69)圣人:这里指思想修养臻于完美的人。

148、无名:不追求名誉地位。

149、 【译文】 北方的大海里有一条鱼,它的名字叫做鲲。

150、鲲的体积,真不知道大到几千里;变化成为鸟,它的名字就叫鹏。

151、鹏的脊背,真不知道长到几千里;当它奋起而飞的时候,那展开的双翅就像天边的云。

152、这只鹏鸟呀,随着海上汹涌的波涛迁徙到南方的大海。

153、南方的大海是个天然的大池。

154、《齐谐》是一部专门记载怪异事情的书,这本书上记载说:“鹏鸟迁徙到南方的大海,翅膀拍击水面激起三千里的波涛,海面上急骤的狂风盘旋而上直冲九万里高空,离开北方的大海用了六个月的时间方才停歇下来”。

155、春日林泽原野上蒸腾浮动犹如奔马的雾气,低空里沸沸扬扬的尘埃,都是大自然里各种生物的气息吹拂所致。

156、天空是那么湛蓝湛蓝的,难道这就是它真正的颜色吗?抑或是高旷辽远没法看到它的尽头呢?鹏鸟在高空往下看,不过也就像这个样子罢了。

157、 再说水汇积不深,它浮载大船就没有力量。

158、倒杯水在庭堂的低洼处,那么小小的芥草也可以给它当作船;而搁置杯子就粘住不动了,因为水太浅而船太大了。

159、风聚积的力量不雄厚,它托负巨大的翅膀便力量不够。

160、所以,鹏鸟高飞九万里,狂风就在它的身下,然后方才凭借风力飞行,背负青天而没有什么力量能够阻遏它了,然后才像现在这样飞到南方去。

161、寒蝉与小灰雀讥笑它说:“我从地面急速起飞,碰着榆树和檀树的树枝,常常飞不到而落在地上,为什么要到九万里的高空而向南飞呢?”到迷茫的郊野去,带上三餐就可以往返,肚子还是饱饱的;到百里之外去,要用一整夜时间准备干粮;到千里之外去,三个月以前就要准备粮食。

162、寒蝉和灰雀这两个小东西懂得什么!小聪明赶不上大智慧,寿命短比不上寿命长。

163、怎么知道是这样的呢?清晨的菌类不会懂得什么是晦朔,寒蝉也不会懂得什么是春秋,这就是短寿。

164、楚国南边有叫冥灵的大龟,它把五百年当作春,把五百年当作秋;上古有叫大椿的古树,它把八千年当作春,把八千年当作秋,这就是长寿。

165、可是彭祖到如今还是以年寿长久而闻名于世,人们与他攀比,岂不可悲可叹吗? 商汤询问棘的话是这样的:“在那草木不生的北方,有一个很深的大海,那就是‘天池’。

166、那里有一种鱼,它的脊背有好几千里,没有人能够知道它有多长,它的名字叫做鲲,有一种鸟,它的名字叫鹏,它的脊背像座大山,展开双翅就像天边的云。

167、鹏鸟奋起而飞,翅膀拍击急速旋转向上的气流直冲九万里高空,穿过云气,背负青天,这才向南飞去,打算飞到南方的大海。

168、斥鴳讥笑它说:‘它打算飞到哪儿去?我奋力跳起来往上飞,不过几丈高就落了下来,盘旋于蓬蒿丛中,这也是我飞翔的极限了。

169、而它打算飞到什么地方去呢?’”这就是小与大的不同了。

170、 所以,那些才智足以胜任一个官职,品行合乎一乡人心愿,道德能使国君感到满意,能力足以取信一国之人的人,他们看待自己也像是这样哩。

171、而宋荣子却讥笑他们。

172、世上的人们都赞誉他,他不会因此越发努力,世上的人们都非难他,他也不会因此而更加沮丧。

173、他清楚地划定自身与物外的区别,辩别荣誉与耻辱的界限,不过如此而已呀!宋荣子他对于整个社会,从来不急急忙忙地去追求什么。

174、虽然如此,他还是未能达到最高的境界。

175、列子能驾风行走,那样子实在轻盈美好,而且十五天后方才返回。

176、列子对于寻求幸福,从来没有急急忙忙的样子。

177、他这样做虽然免除了行走的劳苦,可还是有所依凭呀。

178、至于遵循宇宙万物的规律,把握“六气”的变化,遨游于无穷无尽的境域,他还仰赖什么呢!因此说,道德修养高尚的“至人”能够达到忘我的境界,精神世界完全超脱物外的“神人”心目中没有功名和事业,思想修养臻于完美的“圣人”从不去追求名誉和地位。

本文分享完毕,希望对大家有所帮助。

标签:

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!