鵩鸟赋原文及译文(服鸟赋)

虞奇鸣
导读 大家好,乐天来为大家解答以下的问题,关于鵩鸟赋原文及译文,服鸟赋这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、单阙岁(案:即汉文帝

大家好,乐天来为大家解答以下的问题,关于鵩鸟赋原文及译文,服鸟赋这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、单阙岁(案:即汉文帝七年)四月庚子日的傍晚时分,有只服鸟飞进我的住处,它停在座位的旁边,看起来是如此的从容悠闲。

2、怪鸟飞到我家,我内心暗暗感到疑怪。

3、于是打开策数之书占卜一番,书上的测辞指出了吉凶的定数。

4、它说野鸟飞进屋里,主人将要走了。

5、我就请问服鸟:我将到哪里去呢?如果有吉事,你就告诉我;即使有凶事,你也要把灾咎对我说明。

6、我的年寿到底长短如何,请你告诉我期限。

7、于是服鸟叹了一口气,抬起了头张开了翅膀,但是它的嘴巴不能说话,就只好以心中之事作答了。

8、   万物变化循环,永无止息。

9、有时运转而迁逝,有时推移而还回。

10、形和气转化相续,有如蝉之蜕化。

11、此中道理深远而无穷,不是言语所能陈说。

12、福因祸生,祸藏于福,忧和喜同聚于一门之中,吉和凶会在一处。

13、那吴国是那么的强大,夫差却因此而失败。

14、越国败处会稽,勾践却由此而称霸。

15、李斯游秦,荣居相位,终于身受五刑而死。

16、傅说是个刑徒,后来却作了武丁的相。

17、祸和福彼此相因,就如同绳索相纠合。

18、天命是没法说的,谁能预知它的终极呢?水受激则流速,箭受激则行远。

19、万物彼此激荡,又互相影响。

20、云由下向上升起,雨由上向下降落,是那么地错杂纷乱。

21、造化之神钧陶万物,范围广阔而没有边际。

22、“天”是不可思议的,“道”也无法预先测知。

23、人寿长短皆由命定,谁又知道它的期限呢?   而且天地是个冶炉,造化之神是冶工。

24、阴阳是煤炭,万物是青铜。

25、事物的聚散生灭,哪有一定的规则!一切千变万化,从来没有尽头。

26、偶然生而为人,何足珍贵爱惜;忽然化为异物,又何必悲哀伤痛!小智之人总是自私,看轻别人,珍惜自我。

27、通达之人所见远大,对万物一视同仁,无所不可。

28、贪财的人以身殉财,节烈之士以身殉名,好权势以自矜夸的人死于权势,一般凡民则但求生命之长存。

29、被利所诱、为贫所迫的人,终日东奔西跑,趋利避害;圣人不为物欲所屈,万物变化虽多,却能等量齐观。

30、一般拘谨之士为俗累所牵绊,往往如同囚徒;至人却能遗弃外物,独于大道同在。

31、众人大惑而不解,好恶积满了胸臆;真人却淡泊无为,独与大道并存。

32、舍弃智慧和形体,超然物外而不知有己;在那空阔而恍惚的境界里,与道共同翱翔。

33、顺着水流前进,遇到小洲就停下来。

34、把身体托付给命运,不把它当做己有。

35、活着就好像寄托在世间,死了就像长久地休息。

36、内心宁静沉寂,就好比无波的深渊;随遇而安,无所拘执,就似水上一只不曾栓系的船。

37、不因为活着就过于珍惜自己的生命,只保养空虚之性似浮舟一般。

38、上德之人无所牵累,知道天命而不生忧愁。

39、死生祸福,原属小事,又何足以疑惑挂怀!   希望采纳 谢谢!。

本文分享完毕,希望对大家有所帮助。

标签:

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!