游褒禅山记一句一翻译

  来源:网易  编辑:莘宽彦

《游褒禅山记》是北宋文学家王安石的一篇著名散文,全文以作者游历褒禅山的经历为线索,阐述了深刻的哲理。以下是逐句翻译与简要分析:

“褒禅山亦谓之华山。”

——褒禅山又被称为华山。

“唐浮图慧褒始舍于其址。”

——唐代的僧人慧褒开始在此地修建房屋居住。

“而卒葬之;以故其后名之曰‘褒禅’。”

——后来他去世并埋葬于此,因此此山被称为“褒禅”。

“今所谓慧空禅院者,褒之庐冢也。”

——现在所说的慧空禅院,就是慧褒当年的住所和墓地。

“距其院东五里,所谓华山洞者,以其乃华山之阳名之也。”

——距离这个寺院东面五里处,有一个被称为华山洞的地方,因为它位于华山南麓而得名。

“距洞百余步,有碑仆道,其文漫灭,独其为文犹可识曰‘花山’。”

——在离洞口一百多步的地方,有一块倒在路上的石碑,上面的文字已经模糊不清,但还能辨认出它原来刻的是“花山”二字。

“今言‘华’如‘华实’之‘华’者,盖音谬也。”

——如今将“华”读作“花果”的“花”,大概是读音错误造成的。

通过这些句子可以看出,文章不仅记录了游览过程中的所见所闻,还由此引发对事物本质的认识,强调了治学态度的重要性:即做学问时必须深入探究,不可轻信表面现象。这种思想至今仍具有重要的现实意义。

标签:

免责声明:本文由用户上传,与本网站立场无关。财经信息仅供读者参考,并不构成投资建议。投资者据此操作,风险自担。 如有侵权请联系删除!