野望的翻译和原文(野望的翻译)

师紫福
导读 大家好,乐天来为大家解答以下的问题,关于野望的翻译和原文,野望的翻译这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、你好原文《野望》

大家好,乐天来为大家解答以下的问题,关于野望的翻译和原文,野望的翻译这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、你好原文《野望》东皋②薄暮③望,徙倚④欲何依⑤。

2、树树皆秋色,山山唯落晖⑥。

3、   牧人驱犊⑦返,猎马带禽⑧归。

4、   相顾无相识,长歌怀采薇⑨。

5、注释:①选自《东皋子集》卷中。

6、王绩(约589—644),字无功,绛州龙门(现在山西河津)人,唐代诗人。

7、   ②东皋(gāo):诗人隐居的地方。

8、   ③ 薄暮:傍晚。

9、   ④徙倚(xǐyǐ):徘徊,来回的走。

10、   ⑤依:归依。

11、   ⑥落晖:落日。

12、   ⑦犊(dú):小牛,这里指牛群。

13、   ⑧禽:鸟兽,这里指猎物。

14、   ⑨采薇:薇,是一种植物。

15、相传周武王灭商后 ,伯夷、叔齐不愿做周的臣子,在首阳山上采薇而食,最后饿死。

16、古时“采薇”代指隐居生活。

17、薇是一种植物。

18、翻译:今译  傍晚时分站在诗人隐居的地方纵目远眺,徘徊不定不知归依何方。

19、层层树林都染上秋天的色彩,重重山岭披覆着落日的余光。

20、牧人驱赶着牛群返回,猎人骑着马带着猎物回去。

21、 我看到这些人又并不认识,咏一曲长歌来怀念古代采薇而食的隐士。

本文分享完毕,希望对大家有所帮助。

标签:

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!