导读 大家好,乐天来为大家解答以下的问题,关于休对故人思故国翻译,休对故人思故国这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、休对故人思
大家好,乐天来为大家解答以下的问题,关于休对故人思故国翻译,休对故人思故国这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、休对故人思故国,且将新火试新茶。
2、理解这两句,必须找到诗人的创作背景。
3、 宋神宗熙宁七年(1074)秋,苏轼由杭州移守密州(今山东诸城)。
4、次年八月,他命人修葺城北旧台,并由其弟苏辙题名“超然”,取《老子》“虽有荣观,燕处超然”之义。
5、熙宁九年暮春,苏轼登超然台,眺望春色烟雨,触动乡思,写下了此作。
6、这首豪迈与婉约相兼的词,通过春日景象和作者感情、神态的复杂变化,表达了词人豁达超脱的襟怀和“用之则行,舍之则藏”的人生态度。
7、 “休对故人思故国,且将新火试新茶”写作者为摆脱思乡之苦,借煮茶来作为对故国思念之情的自我排遣,既隐含着词人难以解脱的苦闷,又表达出词人解脱苦闷的自我心理调适。
8、“诗酒趁年华”,进一步申明:必须超然物外,忘却尘世间一切,而抓紧时机,借诗酒以自娱。
9、充分体现了苏东坡在密州当时的心境--超然于物外,通俗点说,也可以是莫谈国事吧。
本文分享完毕,希望对大家有所帮助。
标签:
免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!