导读 大家好,乐天来为大家解答以下的问题,关于宋词二首雨霖铃翻译,雨霖铃翻译这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、我怎么知道你要
大家好,乐天来为大家解答以下的问题,关于宋词二首雨霖铃翻译,雨霖铃翻译这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、我怎么知道你要翻译谁的?雨霖铃是词牌名,有很多词的。
2、只好挑最出名的原文寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。
3、都(dū)门帐饮无绪,留恋处、兰舟催发。
4、执手相看泪眼,竟无语凝噎。
5、念去去千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。
6、多情自古伤离别,更那(nǎ)堪,冷落清秋节!今宵酒醒何处?杨柳岸,晓风残月。
7、此去经年,应是良辰好景虚设。
8、便纵有千种风情,更与何人说?翻译秋后的蝉叫得是那样地凄凉而急促,面对着长亭,正是傍晚时分,一阵急雨刚停住。
9、在京都城外设帐饯别,却没有畅饮的心绪,正在依依不舍的时候,船上的人已催着出发。
10、握着手互相瞧着,满眼泪花,直到最后也无言相对,千言万语都噎在喉间说不出来。
11、想到这回去南方,这一程又一程,千里迢迢,一片烟波,那夜雾沉沉的楚地天空竟是一望无边。
12、自古以来多情的人最伤心的是离别,更何况又逢这萧瑟冷落的秋季,这离愁哪能经受得了!谁知我今夜酒醒时身在何处?怕是只有杨柳岸边,面对凄厉的晨风和黎明的残月了。
13、这一去长年相别,(相爱的人不在一起),我料想即使遇到好天气、好风景,也如同虚设。
14、即使有满腹的情意,又再同谁去诉说呢?!。
本文分享完毕,希望对大家有所帮助。
标签:
免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!