小儿不畏虎小古文翻译(古文 小儿不畏虎 意思)

颜林弘
导读 大家好,乐天来为大家解答以下的问题,关于小儿不畏虎小古文翻译,古文 小儿不畏虎 意思这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、

大家好,乐天来为大家解答以下的问题,关于小儿不畏虎小古文翻译,古文 小儿不畏虎 意思这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、原文   有妇人昼日置 ⑫二小儿沙上而浣衣①于水者.虎自山上驰⑭ 来,妇人仓皇⑧沉水避之.二小儿戏沙上自若②.虎熟⑤视久之,至以首⑥抵触,庶几③其一惧;而儿痴,竟不知.虎亦寻卒去⑦.意④虎之食人,必先被⑩之以威,而不惧之人,威亦无所施欤! 译文   有个妇人白天将两个小孩安置在沙滩上,而自己去河边洗衣服.老虎从山上跑了下来,妇人慌忙地潜入水里来躲避老虎,两个小孩还是像刚才一样在沙滩上玩耍.老虎仔细地盯着他们看了很久,甚至用头来触碰他们,希望让其中一个能够感到害怕,可是小孩很天真,最终还是不知道害怕,一会儿,老虎终于离开了.估计老虎吃人,先要对人施加威风来吓唬人;可是(对于)不害怕的人,它的威风也就没有施展的地方! 寓意   面对困难我们要无所畏惧,勇于面对   2、无知者无畏 道理   人对人倒常常是这样的.最终还是要凭实力决定一切的. 解释 词义   浣衣:洗换衣服.   2、自若:神情不紧张.   3 、庶几:差不多,有那么一点.在这里有“希望”的意思.   4 、意虎之食人 意:意料.   5 、虎熟视久之 熟: 仔细.   6 、至以首抵触 首: 头.   7 、虎亦寻卒去 卒: 最终.寻:副词,随即,不久.去:离开   8 、仓皇:匆忙而慌张.   9 、惧:害怕 .   10 、被:施加,给.加上.   11 、意:估计,推断.   12、置:安放.   13 、自若:自然;不紧张.   14、驰:向往.这里指:老虎从山上(往沙滩)跑下来.。

本文分享完毕,希望对大家有所帮助。

标签:

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!