诫子书的翻译一句一翻译(诫子书翻译一句一句)

嵇富东
导读 大家好,乐天来为大家解答以下的问题,关于诫子书的翻译一句一翻译,诫子书翻译一句一句这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、原

大家好,乐天来为大家解答以下的问题,关于诫子书的翻译一句一翻译,诫子书翻译一句一句这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、原文:夫君子之行,静以修身,俭以养德,非澹薄无以明志,非宁静无以致远。

2、夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。

3、淫慢则不能励精,险躁则不能治性。

4、年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及译文:德才兼备人的品行,是依靠内心安静精力集中来修养身心的,是依靠俭朴的作风来培养品德的。

5、不看轻世俗的名利,就不能明确自己的志向,不是身心宁静就不能实现远大的理想。

6、学习必须专心致志,增长才干必须刻苦学习。

7、不努力学习就不能增长才智,不明确志向就不能在学习上获得成就。

8、追求过度享乐和怠惰散漫就不能振奋精神,轻浮暴躁就不能陶冶性情。

9、年华随着光阴流逝,意志随着岁月消磨,最后就像枯枝败叶那样,(成了无所作为的人)对社会没有任何用处,(到那时,)守在自家的狭小天地里,悲伤叹息,还有什么用呢----------------------------------------------------“非淡泊无以明志,非宁静无以致远。

10、”出自诸葛亮54岁时写给他8岁儿子诸葛瞻的《诫子书》。

11、这既是诸葛亮一生经历的总结,更是对他儿子的要求。

12、在这里诸葛亮用的是“双重否定”的句式,以强烈而委婉的语气表现了他对儿子的教诲与无限的期望。

13、用现代话来说:“不把眼前的名利看得轻淡就不会有明确的志向,不能平静安详全神贯注的学习,就不能实现远大的目标”。

14、通过上述分析,我们可以看出诸葛亮运用了《逻辑学》中的“否定之否定规律”来强调他要表达的“淡泊以明志,宁静而志远”。

15、这是一句富含哲理的话。

16、这同“要想取之,必先与之”,“欲达目的,需先迂回曲折”的道理一样,现在的“淡泊”、“宁静”求清净,不想有什么作为,而是要通过学习“明志”,树立远大的志向,待时机成熟就可以“致远”,轰轰烈烈干一番事业。

17、“淡泊”是一种古老的道家思想,《老子》就曾说“恬淡为上,胜而不美”。

18、后世一直继承赞赏这种“心神恬适”的意境,如白居易在《问秋光》一诗中,“身心转恬泰,烟景弥淡泊”。

19、他反映了作者心无杂念,凝神安适,不限于眼前得失的那种长远而宽阔的境界。

本文分享完毕,希望对大家有所帮助。

标签:

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!