闵子骞文言文翻译中你对闵子骞的看法(闵子骞文言文翻译)

诸承松
导读 大家好,乐天来为大家解答以下的问题,关于闵子骞文言文翻译中你对闵子骞的看法,闵子骞文言文翻译这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看

大家好,乐天来为大家解答以下的问题,关于闵子骞文言文翻译中你对闵子骞的看法,闵子骞文言文翻译这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、原文: 闵子骞兄弟两人,母卒,其父更娶,复生二子。

2、子骞为其父御,失辔,父持其手,寒,衣甚单。

3、父归,呼其后母儿,持其手,温,衣甚厚。

4、即谓妇曰:“吾所以娶汝,乃为吾子,今汝欺我,寒儿,汝去无留。

5、”子骞前曰:“母在,一子寒;母去,四子寒。

6、”其父默然,而后母亦悔之。

7、 译文: 闵子骞兄弟共二人,母亲死后,他们的父亲又娶了一个继母,继母又生了两个儿子。

8、闵子骞给他的父亲驾马,丢失了马的辔头,他的父亲握着他的手,发觉他的手很冷,穿的衣服也很单薄。

9、父亲回去后,把后母生的儿子叫来,握住他的手,手是温暖的,穿的衣也很厚。

10、就对妻子说:“我娶你的原因,是为了我的儿子,现在你欺骗我,让我的儿子受冷,你走吧,不要再留在我家。

11、”子骞上前说:“如果母亲留在我家,就只有我一个儿子受寒;如果母亲离我们而去,四个儿子就都会受寒啊。

12、”他的父亲一句话也不说,沉默了好久,而他的后母也很后悔自己的做法。

13、原文:  闵子骞兄弟两人,母卒,其父更娶,复生二子。

14、子骞为其父御,失辔,父持其手,寒,衣甚单。

15、父归,呼其后母儿,持其手,温,衣甚厚。

16、即谓妇曰:“吾所以娶汝,乃为吾子,今汝欺我,寒儿,汝去无留。

17、”子骞前曰:“母在,一子寒;母去,四子寒。

18、”其父默然,而后母亦悔之。

19、   译文:  闵子骞兄弟共二人,母亲死后,他们的父亲又娶了一个继母,继母又生了两个儿子。

20、闵子骞给他的父亲驾马,丢失了马的辔头,他的父亲握着他的手,发觉他的手很冷,穿的衣服也很单薄。

21、父亲回去后,把后母生的儿子叫来,握住他的手,手是温暖的,穿的衣也很厚。

22、就对妻子说:“我娶你的原因,是为了我的儿子,现在你欺骗我,让我的儿子受冷,你走吧,不要再留在我家。

23、”子骞上前说:“如果母亲留在我家,就只有我一个儿子受寒;如果母亲离我们而去,四个儿子就都会受寒啊。

24、”他的父亲一句话也不说,沉默了好久,而他的后母也很后悔自己的做法。

本文分享完毕,希望对大家有所帮助。

标签:

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!