氓的翻译全文翻译诵读(氓的翻译)

伏力婉
导读 大家好,乐天来为大家解答以下的问题,关于氓的翻译全文翻译诵读,氓的翻译这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、《氓》  诗经

大家好,乐天来为大家解答以下的问题,关于氓的翻译全文翻译诵读,氓的翻译这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、《氓》  诗经——《氓》  氓之蚩蚩,抱布贸丝。

2、 匪来贸丝,来即我谋。

3、 送子涉淇,至于顿丘。

4、 匪我愆期,子无良媒。

5、 将子无怒,秋以为期。

6、  乘彼垝垣,以望复关。

7、 不见复关,泣涕涟涟。

8、 既见复关,载笑载言。

9、 尔卜尔筮,体无咎言。

10、 以尔车来,以我贿迁。

11、  桑之未落,其叶沃若。

12、 于嗟鸠兮,无食桑葚。

13、于嗟女兮,无与士耽。

14、 士之耽兮,犹可说也; 女之耽兮,不可说也!  桑之落矣,其黄而陨。

15、 自我徂尔,三岁食贫。

16、淇水汤汤,渐车帷裳。

17、女也不爽,士贰其行。

18、 士也罔极,二三其德。

19、  三岁为妇,靡室劳矣。

20、 夙兴夜寐,靡有朝矣。

21、 言既遂矣,至于暴矣。

22、 兄弟不知,咥其笑矣。

23、 静言思之,躬自悼矣。

24、  及尔偕老,老使我怨。

25、 淇则有岸,隰则有泮。

26、 总角之宴,言笑晏晏。

27、 信誓旦旦,不思其反。

28、 反是不思,亦已焉哉!  译文  那个人老实忠厚,拿布来换丝(有两说,皆可通。

29、一是将“布”释为布匹,则“抱布贸丝”意为拿着布来换我的丝;二是将“布”释为古钱币,则“抱布贸丝”意为拿着钱来买我的丝)。

30、并不是真的来换丝,到我这来是商量婚事的。

31、送你渡过淇水,直送到顿丘。

32、不是我故意拖延时间,而是你没有好媒人啊。

33、请你不要生气,把秋天订为婚期吧。

34、  登上那倒塌的墙,遥望那来的人。

35、没看见那来的人,眼泪簌簌地掉下来。

36、终于看到了你,就又说又笑。

37、你用龟板、蓍草占卦,没有不吉利的预兆。

38、你用车来接我,我带上财物嫁给你。

39、  桑树还没落叶的时候,它的叶子新鲜润泽。

40、唉,斑鸠啊,不要贪吃桑葚!(传说斑鸠吃多了桑葚会昏醉。

41、这句话比喻女子不要迷恋爱情。

42、)唉,姑娘呀,不要沉溺于男子的爱情中。

43、男子沉溺在爱情里,还可以脱身。

44、姑娘沉溺在爱情里,就无法摆脱了。

45、  桑树落叶的时候,它的叶子枯黄,纷纷掉落了。

46、自从我嫁到你家,多年来忍受贫苦的生活。

47、淇水波涛滚滚,水花打湿了车上的布幔。

48、女子没有什么差错,男子行为却前后不一致了。

49、男人的爱情没有定准,他的感情一变再变。

50、  多年来做你的妻子,家里的劳苦活儿没有不干的,每天早起晚睡,从事家务劳动。

51、你的心愿满足后,就凶恶起来。

52、兄弟不了解我的处境,都讥笑我啊。

53、静下来想想,只能自己伤心。

54、  原想同你白头到老,但(现在)白头到老的心愿让我怨恨。

55、淇水再宽总有个岸,低湿的洼地再大也有个边(意思是什么事物都有一定的限制,反衬男子的变化无常)。

56、少年时一起愉快地玩耍,尽情地说笑。

57、誓言是真挚诚恳的,没想到你会变心。

58、你违背誓言,不念旧情,那就算了吧!。

本文分享完毕,希望对大家有所帮助。

标签:

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!